一般销售条款和条件

  1. 一般. 这些一般的销售条款和条件是买方和卖方之间, 以及其他书面规范, 可能由卖方提供的报价或补充条款, 将控制卖方向买方销售的所有货物和服务(“产品”). These terms and conditions apply whether the sale occurs due to verbal or paper-based orders or any form of electronic commerce and represent the entire agreement between Seller and Buyer for that purpose. 如果没有另行约定, Buyer’s receipt or acceptance of delivery of any of the sold Products alone will constitute its acceptance of these terms and conditions. Seller objects to any term or condition that may be proposed by Buyer or that may appear on or is referenced in Buyer’s purchase order or requisition or payment remittance that is in addition to or otherwise not consistent with these terms and conditions. 除非经书面同意,对本条款和条件的任何补充或修改将对卖方具有约束力.
  2. 产品推荐和选择: 在产品推荐和选择方面提供给买方的任何帮助仅为建议. 买方必须评估所有规范和应用考虑,以确定是否适合预期用途. 卖方明确地对适销性或适用性不作任何默示保证.
  3. ACCEPTANCE OF ORDER; TERMINATION. 任何订单的接受取决于信用证批准和卖方的订单接受, (如适用)卖方供应商. 如果买方的信用对卖方不满意, 卖方保留在通知买方后终止的权利,且不承担卖方的责任.
  4. 付款条件. Payment in advance of shipment is required unless open account credit terms have been established and maintained consistent with Seller’s credit policies. 卖方可以提供部分发票,并要求逐步支付或其他形式的支付担保. 卖方也可以提供电子发票,并要求通过电子资金转移的方式支付. 信用卡付款, 当卖方允许时, is subject to credit card validation and authorization both at time of order placement and immediately prior to shipment. 卖方保留在付款未按时支付的情况下暂停其履行的权利. 未经卖方同意,不得用抵销方式付款. 逾期发票将加收利息,利率为1.以适用法律规定的任何限额为限,从发票日期起每月支付5%. 如果买方的账户交由律师托收, 买方同意支付所有托收费用, 包括的律师费. 如果获得判决, 利息应以年利率18%或法律允许的最高利率继续支付,直到全额付清.
  5. 交货条件. Delivery terms are FOB Seller’s facility (or Seller’s supplier’s facility in the event of a direct factory shipment) or as otherwise agreed to as stated on Seller’s order acknowledgment. 在所有情况下, title transfers to Buyer upon the earlier of Seller’s delivery to Buyer or receipt by the first carrier for transport to Buyer, except that title to all intellectual property rights associated with the Products remains with Seller’s suppliers or Product licensors. 如果适用,预付运费将作为单独的发票项目支付给买方. 申领短缺, 错误, 或不满意的库存必须在收到货物后的5天内以书面形式进行.
  6. 迟延交付. 卖方确认的装船日期仅为近似值, 卖方不承担迟交货物的所有责任. 卖方对天灾造成的交货延迟不负责任, failure of its suppliers to ship or deliver on time or other circumstances whether or not caused by circumstances under Seller’s control. 工厂装运或交货日期是卖方供应商的最佳估计, and in no case shall Seller be liable for any consequential or special damages arising from any delay in shipment or delivery for any reason.
  7. 保证和知识产权免责声明. 买方承认卖方为独立企业, 购买和转售产品的卖方自己的帐户, 而不是任何产品制造商或服务提供商的代理. 卖方无权以任何方式提交或绑定任何产品制造商或第三方服务提供商, 也没有任何产品制造商或服务提供商被授权以任何方式承诺或绑定卖方. 卖方不是第三方品牌服务销售的总承包商, 仅作为这些服务的被允许的经销商. 卖方不作任何声明, 不提供赔偿(知识产权或其他), 并放弃任何形式的保证, 明示或默示, 与它所销售的任何商品或服务相关. THE ONLY WARRANTY AVAILABLE TO BUYER WILL BE THAT EXTENDED DIRECTLY BY THE ORIGINAL PRODUCT MANUFACTURER OR SERVICE PROVIDER (copies of any such 战争ranties are available upon request). 卖方不承担售后技术支持或保修义务, 然而, 在卖方的自由裁量权, 它可以帮助买方处理保修索赔. 卖方对任何信息不承担责任, 规范, 索赔, 原制造商或服务提供者所作或提供的保证或声明. 这些信息, 由卖方提供或担保的范围, 仅仅是为了买方的方便, 买方必须自行确定该信息的准确性和完整性.
  8. 免责声明及责任限制. 在适用法律允许的最大范围内, 卖方不会对任何业务中断或利润损失负责, 收入, 材料, 预期储蓄, DATA, 合同, 商誉或类似(无论是直接或间接性质的)或任何其他形式的附带, 间接或间接损害. 卖方对所有其他索赔和责任的最大累积责任, 不论是否投保, 包括任何赔偿项下的义务, 不会超过卖方对买方的销售价格而引起索赔或责任. 卖方拒绝对卖方提供的免费信息或帮助承担任何责任, 但不是合同要求卖方. 任何针对卖方的诉讼必须在诉讼事由产生后的十八(18)个月内提出. THESE DISCLAIMERS AND LIMITATIONS OF LIABILITY WILL APPLY REGARDLESS OF ANY OTHER CONTRARY PROVISION BETWEEN SELLER AND BUYER AND REGARDLESS OF THE FORM OF ACTION, 无论是在合同, 侵权行为(包括过失和严格责任)或其他, 并将进一步延伸到卖方员工的利益, 代表和供应商作为第三方受益人. 每一项规定责任限制的条款, 放弃保证或条件, 或损害赔偿的排除是可分割的,独立于任何其他条款,并据此执行.
  9. 价格. 除非另有说明,所报价格30天内有效. 含日用品(铜、钢、铝、树脂等)的产品.),如在报价日至订购日期间,商品价格有变动,则会加价. 任何卖方目录上的价格和其他资料, brochures and websites (including those of its suppliers) are subject to change without notice and to confirmation by specific quotation. 这些出版物不供出售,只作为一般资料的来源保存. Time and material services will be provided in accordance with Seller’s (or the related service provider’s) published service rates (including applicable overtime and travel expenses) and supplemental terms and conditions in effect as of the date the services are provided, 除非另有卖方书面报价或订单确认.
  10. 税. 卖方价格不包括销售税,使用税,消费税,关税,增值税或类似的税. Buyer will pay or reimburse Seller for all such taxes as may be applicable or provide Seller with acceptable tax exemption certificate. 买方赔偿卖方任何费用或损失, 包括律师费用, 因不恰当地指定税务状况而引起的.
  11. 授权软件和固件. 软件或固件产品可能取决于买方接受单独的许可协议, 没有使用权, 有偿, 披露, 拆卸, 反编译, 逆向工程, 或以其他方式修改软件或固件,但许可协议明确允许的除外.
  12. 变化和替换. 买方要求更改, 包括那些影响身份的, 拟购买产品的范围和交付方式, must be documented in writing and are subject to Seller’s (or its supplier’s) prior approval and adjustments in price, 调度和其他受影响的条款和条件. 在任何情况下, 卖方及其供应商保留拒绝卖方或其供应商认为不安全的任何更改的权利, 技术上不可取或与既定的工程或质量准则和标准不一致, 或与卖方供应商的设计或制造能力不兼容. Seller further reserves the right to substitute using the latest superseding revision or series or equivalent Product having comparable form, 健康和功能.
  13. 返回. 所有退货将根据卖方的指示和卖方的酌情决定. Non-战争ranty returns of unused and resalable Products for credit will be subject to Seller’s return policies in effect at the time, 包括适用的补充, 处理, 并收取再包装费等条件退货. 指定为不可退还的物品, 特殊的订单, 非现成物品, 剪线, 定制产品或根据买方规格专门制造或采购的产品不得退货. 除原厂家的任何其他要求外, 所有退货必须是全新的,包括所有零件和原始包装. 包装必须没有文字,标签,必须包含所有先前的工厂标识. 收缩包装的产品和工厂封条不得被打破. 如果适用,材料必须没有安装或电力驱动. 只有当卖方以书面形式向买方发出退货材料授权(RMA)时,才允许退货. 对于没有从卖方退回的RMA和收据的材料,卖方不承担责任. 军事革命的签发并不是对退回材料的信用担保. 如果材料退回卖方供应商, 在供应商授予卖方信用证之前,不得申请退货信用证. Products returned under the manufacturer’s 战争ranty must be properly packed and shipped to locations specified by Seller or its supplier. 装运集装箱必须按指示清楚标记,运费由买方预付.
  14. 订单取消. Cancellation by Buyer prior to shipment is permitted only by written notice from Buyer and subsequent written acceptance by Seller and upon payment to Seller of reasonable cancellation and restocking charges, 包括对发生的直接费用的补偿. 取消与定制产品订单相关的费用, 根据买方规格专门制造或采购的产品, or orders requiring a commitment to obtain raw materials may equal the actual selling price of the affected Products. 卖方有权在任何时候以书面通知的方式取消任何订单, 卖方将有权收取上述取消和补充库存的费用. No termination by Buyer for cause will be effective unless Seller has failed to correct the alleged cause within forty‑five (45) days after receipt of Buyer’s written notice specifying the cause.
  15. 不可抗力. 卖方及其供应商不承担任何损失, damage or delay arising out of Seller’s failure or that of Seller’s supplier to perform due to causes beyond Seller’s or its suppliers’ reasonable control, 包括但不限于, 神的行为, 买方或不在卖方或其供应商指导和控制下的其他方的作为或不作为, 民事或军事权力的行为, 火灾, 罢工, 洪水, 流行, 检疫限制, 战争, 骚乱, 恐怖主义行为, 运输延迟, 或运输禁运. 万一耽搁了, 卖方(或卖方供应商)的履约日期, (视情况而定)将被延长一段合理而必要的时间,以补偿延误.
  16. 出口控制. 卖方销售的产品和相关材料可能受各种出口法律法规的约束. 任何出口商都有责任遵守这些法律法规. 如果美国.S. 或当地法律要求出口或再出口任何产品或相关技术的授权, 在获得授权之前不能发货, 无论任何已接受的订单或承诺的交货日期. 如果授权被拒绝, 卖方(和卖方的供应商, if applicable) will be relieved of any further obligation to the sale or delivery of the Products subject to the denial without liability of any kind to Buyer or any other party. 除美国政府允许的范围外,卖方不会遵守抵制相关的要求.S. 且仅由卖方自行决定.
  17. 传真及其他电子传输. Any documents which are sent by facsimile or other electronic means may be accepted as originals unless the recipient timely requests an original to be sent by some other means. Voice messages may be deemed equivalent to other electronic or written documents subject to appropriate verification of the identity and relationship of the person speaking.
  18. 豁免. 卖方不能或延迟行使任何权利, 无论发生一次还是多次, shall be construed as a waiver of Seller’s rights to require strict compliance with any one or more of these terms and conditions.
  19. 修改. 卖方的任何雇员或代理人均无权放弃, 释放, 或修改这些条款和条件,除非包含在卖方公司负责人签署的书面文件中.

适用法律和法庭: 本协议项下产生的任何争议均适用, 并由法院裁决, such Courts with jurisdiction over the county in which the pertinent Electrical Equipment Company Branch is situated, 在将要使用货物的工程所在的法院, 或在im电竞APP官网在交易发生的州有分支机构的任何县. 本协议与买方的采购订单或买方准备的其他文件发生冲突, 或在本协议和任何口头陈述或双方之间的协议之间, 本协议应控制.